Leaders from the 27 EU member states are gathering later today in Brussels for a summit expected to focus on climate change, energy security and concerns about the global economy.The EU is seeking to lead global efforts to cut greenhouse gas emissions. The summit will try to work out how to implement a 20% reduction by 2020. From Brussels, Nick Childs reports.
欧盟成员国的领导者们在今天晚些时候聚集在布鲁塞尔,参加一个关于气候变化,能源安全,世界经济的高层会议。欧盟在寻求去领导全世界的力量去去除温室效应气体的排放,高层将设法去作出在2020年之前实现20%的减少,Nick/Childs报道。
"Many leaders argue that time is the essence if the EU is to take a lead in international negotiations.The Britain PM Gordon Brown is expected to be one of those calling for cuts in purchase tax on energy-saving goods. One thing that causes to stir in the run-up to the summit has been the report that the leaders will have before them co-offered by the EU's foreign policy chief Javier Solana. It warns of the possibility of mass migration into Europe as a result of the effects of climate change.The leaders will also be looking at the issue-security of energy supply and they will discuss the slowdown in the global economy and the upheavals in the world financial markets."
许多领导者争议道:如果欧盟领导全球性的交涉的话,时间是一个根本的问题。英国首相戈登布朗是其中一个被期望去呼吁取消环保产品的消费税的人。在大会前夕,由欧盟海外政策主管JS提供给各个领导人的报告引起了骚动,它警告了大量移民的迁入也会引起气候的变化。领导人也要关注能源供应的安全问题,他们将讨论全球经济的减速问题,已经国际金融市场的剧变。
-------------------------------------------------------------------------------------------
这个家伙很懒,什么也没留下......